기사 메일전송
기사수정


“국가부도 위기 1990년대말 대한민국, ROTC (Republic Of Total Corruption, 총체적부패공화국) 이라는 자조적 표현에서 예견되었었습니다. 지난 20년간 시도해 온 #고위공직자비리수사처, #공수처, 이제 도입해야 합니다. 홍콩 염정공서, 싱가폴 탐오조사국 설치가 청렴국가 경제부흥 동력이었습니다‬. 부정 부패 비리 없는 깨끗하고 공정한 대한민국, 공수처 설치로부터 

!

*** “총체적부패공화국은 90년대 말 부터 행정학회와 부패학회 및 언론 등에서 이미 오래 전 부터 사용해 오던 풍자 비유 표현입니다. 저도 과거 여러 차례 사용했고 보도되기도 했었습니다. 원래의 명예로운 뜻 왜곡할 의도는 전혀 없음을 양해 부탁드립니다.” 


“학자일 때와 국회의원 일 때는 분명히 다른데, 세심하지 못한 표현으로 불필요한 오해와 심려 끼쳐드린 점에 대해서는 정중히 사과드리겠습니다. 전혀 명예로운 ROTC의 이름을 추호라도 손상할 의도 없었음을 이해해 주시면 감사하겠습니다.”


표창원 더불어민주당 의원이 14일낮부터 15일 낮 사이 본인의 소셜네트워크서비스(SNS)에 잇따라 올린 글이다. 굳이 학군장교를 의미하는 ROTC를 ‘총체적부패공화국’의 줄인 말로 사용해 관심을 모았다. 하지만 학군장교 출신과 관계자들로부터 많은 비난 댓글을 받고 있다.

댓글러들은 “이것을 핑계로 육사출신 장교들이 ROTC출신들을 폄훼할 때 자주 사용하는 용어가 되어버렸습니다. 많이 불편하네요” “ROTC (Republic Of Total Corruption, 총체적부패공화국)라는 작명은 ROTC(Reserve Officers' Training Corps, 예비장교훈련단)와 오해와 오인될 수 있습니다”, “ROTC라는 제도가 있는데 그것을 가지고 언어휴희를 하는 것은 부적절해 보입니다. 지금까지 존경해왔는데 조금은 실망입니다” “ROTC표기 삭제해 주세요. 대한민국 ROTC 모욕하는 표현이네요” “ 왜 굳이 10만 안티를 양산하려하시는지요. 일부로 트러블메이킹하신거라면 큰실수 하셨네요” “매스컴에서 정치하지마시고 용인지역구에 집중하시라는 용인시민들의 민심을 알아주셨으면 합니다” ...


표 의원은 논란이 확산되자 15일 오전 페이스북을 통해 "세심하지 못한 표현으로 불필요한 오해와 심려 끼친 점에 대해서 정중히 사과드린다"며 "명예로운 ROTC의 이름을 추호라도 손상할 의도가 없었다"고 해명했다. 

표 의원은 현재 국회 ‘한미동맹 강화사절단’으로 미국을 방문 중이다. 많은 비난 댓글이 달리자 결국 표 의원은 15일 낮 1시쯤 해명글을 올리고 사과했다. 그는 비난댓글에도 “ 세심하지 못한 표현 사과드린다”고 일일이 답글을 달았다.  



<저작권자 이슈게이트 무단전재 및 재배포 금지>

TAG
기사수정

다른 곳에 퍼가실 때는 아래 고유 링크 주소를 출처로 사용해주세요.

http://issuegate.com/news/view.php?idx=3525
기자프로필
프로필이미지
Warning: include_once(../news/side_banner_menu.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/issuegate.com/www/skin/news/basic/view.skin.php on line 394 Warning: include_once(): Failed opening '../news/side_banner_menu.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/pear:/usr/share/php') in /home/issuegate.com/www/skin/news/basic/view.skin.php on line 394
모바일 버전 바로가기